Having grown up and forgotten how to forget in her new literary work "I Grew Up and Forgot to Forget," Buthaina Al-Issa does not write a traditional story as she has accustomed readers in most of her creative works. Instead, one finds oneself faced with a narrative that falls within a type of aesthetic linguistic direction that relies on linguistic deviations, metaphor, and synecdoche through a poetic language that becomes the objective equivalent of reality and life. In this work, Buthaina Al-Issa appears as a rebellious woman who translates her anger into scattered texts and ventures into new spaces, far from that garden whose flowers are bound by the constraints of customs. The woman/writer presents the story of Arab women but with a type of highly cunning feminine writing that intricately addresses the details of the narrative, dissecting the society represented by men with its harshness, masculinity, and eastern influences, all in an exceptionally poetic language that finds its essence in words that are deceptively simple but rich in meaning. We read her: "I embrace my ruin to write. I am broken inside. Force me, O Almighty. Teach me how to pray. A prayer that is just for me. Bring me my language. Bring me my language, O Lord of language. Bring me my language so I can supplicate to You. Yours is the glorification and the glory. Bring me all my language. Bring it to me so I can think, so I can be. So I can know myself, so I can know you." Thus, she philosophizes the narrative to be multifaceted, presenting what she wants to convey about her gender as she narrates their stories. With the simplicity of the narrative, as expressed by the protagonist, "I am a poet in secret, I write silence and dissolve into it; the world cannot contain my poems." Are we facing a magical woman, or a poet and writer combined, who does not exist in this world as we envision her, or are these the eternal questions of existence that Buthaina Al-Issa addresses in her text with a linguistic skill that takes us effortlessly towards chosen conclusions, shocking us with what diverges, maneuvers, and ambushes, making her language the most capable of representing the moment and the problematic questions. How intriguing you are, Buthaina, and how delightful and challenging your writings are, as sweet as honeyed words. It is a narrative game written for new beginnings; it is enchanting that a woman writes us.